Finden Sie schnell grohe absperrventil für Ihr Unternehmen: 113 Ergebnisse

Absperrklappe - 428

Absperrklappe - 428

Die zentrische Absperrklappe GEMÜ 428 verfügt über einem wartungsarmen, elektromotorisch betätigten Schwenkantrieb. Eine Handnotbetätigung und optische Stellungsanzeige sind serienmäßig integriert. Die zentrische Absperrklappe verfügt über einen wartungsarmen, elektromotorisch betätigten Schwenkantrieb. Eine Handnotbetätigung und optische Stellungsanzeige sind serienmäßig integriert.- Geringes Gewicht - ATEX-Ausführung optional erhältlich - Verschiedene Dichtwerkstoffe verfügbar Typ: mit Absperrklappe Betätigung: elektrisches Funktion: Verteilung Medium: für Wasser Korpus: Gewinde,Kleinformat,Edelstahl,Messing,EPDM,IP65,IP67,IP68 Weitere Eigenschaften: kompaktes,Standard,robustes
Rückschlagventile DN 15 - DN 500

Rückschlagventile DN 15 - DN 500

PN 16 - PN 40, Durchgangsform - Typ 400.401 Verwendungsbereich: Dampf, Gas, Wasser, sonstige Flüssigkeiten. Ausführung: Durchgangsform, mit Kegeldruckfeder, für waagerechten und senkrechten Einbau. Werkstoffe: siehe Tabelle (andere Werkstoffe auf Anfrage). Betriebsdruck: PN 16 / GG PN 25 / GGG PN 40/GS-C25 16 bar – 120°C 25 bar – 120°C 40 bar – 120°C 13 bar – 200°C 20 bar – 200°C 35 bar – 200°C 10 bar – 300°C 16 bar – 300°C 28 bar – 300°C 10 bar – 350°C ¹) 15 bar – 350°C 21 bar – 400°C ¹) nur GGG 40.3 Flanschanschluss: GG = DIN 2501, PN 16, DIN 2533 / EN 1092-2, PN 16 GGG = DIN 2501, PN 25, DIN 2544 / EN 1092-2, PN 25 GS = DIN 2501, PN 40, DIN 2545 / EN 1092-2, PN 40
Baureihe / Type EVA -  2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

Baureihe / Type EVA - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase

• Flanschanschluss • DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988 bzw. DIN 2501 Teil 1 • Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie EVA 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert / für Gase (2/2 way solenoid valve / direct acting / for gases - DIN DVGW aproved) Funktion: Öffnungsvorgang: Beim Anlegen der Betriebsspannung hebt der Magnetkern gegen den auf dem Ventilteller lastenden Druck des Mediums und die Dichtkraft der Druckfeder den Ventilteller vom Ventilsitz ab und gibt den Querschnitt, je nach Größe des Ventils, innerhalb von 0,3 bis 0,7 Sek. völlig frei. Das Ventil bleibt solange geöffnet, wie die Betriebsspannung ansteht. Schließvorgang: Nach Abschalten der Betriebsspannung wird der Magnetkern durch die Schließkraft der Druckfeder mit dem Ventilteller, je nach Größe des Ventils kleiner eine Sek. auf den Ventilsitz gepresst und sperrt den Gasdurchfluß dicht ab. (Opening procedure: When the operating voltage is switched on, the solenoid core lifts the valve disk from the valve seat against the medium pressure acting on the valve disc and the closing force of the pressure spring, thereby opening the full- cross-section corresponding to the nominal width of the shut-off valve within 0,3 to 0,7 sec. The valve remainse open as long as the operating voltage is connected. Closing procedure: When the operating voltage is switch off, the solenoid core with the valve disc is pressed into the valve seat by the closing force of the pressure spring, thereby shutting off the gas flow in less than 1 sec., depending on the size of the automatic shut- off valve) Technische Daten / technical data: Anschluss: DN 15 - 200 nach ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Teil 1 Einbaulage: Magnet senkrecht, max.5° schräg Durchflussmedium: Brenngase der 1., 2. und 3. Gasfamilie Ventilgehäuse: PN 10/16=GG25, PN 10/16/25=GGG-40.3 Metall, Innenteile: Edelstahl (o. rostschutzbehandelt) Anschlussspannungen: AC 230 V 40-60 Hz (Spule DC 205 V) Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: -20°C bis +60°C Schutzart: IP 54 nach IEC 529 (IP65 optional) Kabelanschluss: Kabelverschr. PG11/13,5 connection: DN 15-200 according ISO 7005: 1988, bzw. DIN 2501 Part1 installation: magnet vertical, max. 5° inclined flow medium: fuel gases of the 1., 2. and 3. gas family valve housing: PN 10/16/25/40=GS-1025N, 1.4408/1.4581 metallic inner part: stainless steel (anti corrosion treated) supply voltages: AC 24 – 500V, DC 12 – 440V operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: -20°C to +60°C enclosure: IP 54 according IEC 529 (IP65 optional) electric connection: cable gland PG 11 / 13,5 Hauptmerkmale: • Anforderungen nach DIN-EN 161 September 1991 automatische Absperrventile Ventilklasse A, Gruppe 2, gemäß der EG-Gasgeräterichtlinie (90/396/EWG) und DIN 3394 Teil 1 November 1982 automatische Stellgeräte, Ventile. Sicherheitsabsperreinrichtungen Gruppe A. • Die automatischen Absperrventile sind stopfbuchslos,direktg esteuert und arbeiten geräuscharm. • Geringer Druckverlußt durch Freistromventilgehäuse • Magnetgehäuse um 360° drehbar, Befestigungsmöglichkeit durch 2 Gewindebohrungen am Magnetgehäuse(ab 40 Watt Leistung). • Gleichstrom-Magnetspule mit aufgebautem Silizium Gleichrichtersatz, schutzbeschaltet gegen beim Abschalten auftretende Induktionsspannungen und aus dem Netz auftretende Spitzenspannungen. • Die Abdichtung erfolgt durch weichelastischen Dichtungswerkstoff, geprüft nach DIN 3535 (geeignet für Brenngase der ersten, zweiten und dritten Gasfamilie), auf Ventilsitz aus 2.1096.0 (Rg 5) oder 2.1090.01 (Rg. 7) bzw. Edelstahl W. – Nr. 1.4571 • Alle Innenteile, die nicht aus NE-Metallen bzw. Edelstahl bestehen, sind spezialrostschutz behandelt. • Wie in DIN EN-161 Abschnitt 2.6 und DIN 3394 Teil 1 Abschnitt 3.5 aufgeführt muß vor jedes automatische Absperrventil ein spezieller Schmutzfänger angebracht werden. Bei zwei zu einer Gruppe montierten automatischen Absperrventilen genügt ein vor das erste automatische Absperrventil angebrachter Schmutzfänger. Die Schmutzfänger sind auch separat lieferbar. • Schalthäufigkeit: max. 1.500 Schaltspiele /h. bei Elektromagnetventilen ohne Anzug.- und Haltewicklung, max. 20 Schaltspiele /h. im Dauerbetrieb bei Elektromagnetventilen mit Anzug- und Haltewicklung. Weitere Typen und Druckstufen auf Anfrage.
Rückschlagventil, Durchgangsform, MS, G 1/4 IG, 0,4 - 0,5 bar

Rückschlagventil, Durchgangsform, MS, G 1/4 IG, 0,4 - 0,5 bar

Rückschlagventil, Durchgangsform, MS, Mediums-/ Umgebungstemp. max. 180 °C, G 1/4 IG, PN max. 16 bar, Öffnungsdruck 0,4 - 0,5 bar Artikel-Nr.: 103815 Typen-Nr.: 227.01
HANSGROHE 3-Loch Waschtischarmatur

HANSGROHE 3-Loch Waschtischarmatur

Besteht aus: 3-Loch Waschtischarmatur, Ablaufgarnitur ComfortZone: 150 Ausladung: 112 mm Maximale Durchflussmenge bei 3 bar: 5 l/min Keramikventile: heiß/ kalt 90° Geeignet für: Durchlauferhitzer Zugstangen-Ablaufgarnitur: G 1¼ Material Ablaufventil: Metall Anschlussart: G 3/8 Anschlussschläuche
Nadelventil mit TriClamp-Anschluss

Nadelventil mit TriClamp-Anschluss

Nadelventil aus Edelstahl, mit beiderseits TriClamp-Anschluss. https://www.ahrendt-armaturen.de/wp-content/uploads/Nadelventil-mit-Clampanschluss.pdf Nadelventil Antrieb: Handrad Anschluss: CLAMP normativae DIN 32676 TAB.4 REIHE C e TAB.2 REIHE A Material: Aisi 316L (1.4404) Abmessungen: von 1/2" bis 1′′ Betriebstemperatur: -20°C+160°C Äußere Ausführung: Poliert Auf Anfrage: Antistatische Ausführung ATEX II 2 G-D T4 Zone 1-21 M.O.C.A. CE 1935/2004
TORK-EAV 901 MESSING ELEKTRISCHE ANTRIEB KUGELVENTIL

TORK-EAV 901 MESSING ELEKTRISCHE ANTRIEB KUGELVENTIL

TORK-EAV 901 MESSING ELEKTRISCHE ANTRIEB KUGELVENTIL, 2/2 WEG
Gasschlauchhahn 20.1000.0420

Gasschlauchhahn 20.1000.0420

Gasschlauchhahn 3/8" G, Keramikoberteil, Eindrücksicherung, Verschlusskupplung und Tülle 90° Gasarmaturen sind die Entnahmestellen für brennbare Gase nach DIN EN 13792 und können hängend am Medienkanal oder an der senkrechten Medienblende installiert werden. Durch den Einsatz von Warmpressteilen und stranggezogenen Messing-Drehteilen sind ILA-Armaturen diffussionsdicht. Bei allen Brenngasarmaturen gibt es eine Sicherungsmechanik, die vor unbeabsichtigtem Öffnen schützt. Durch Eindrücken und 90° Drehung nach links wird die Armatur geöffnet. Die Griffscheibe ist durch Pfeile gekennzeichnet, dadurch ist erkennbar, ob die Armatur geöffnet oder geschlossen ist. Alle Gasarmaturen sind DVGW, ÖVGW und SVGW geprüft und zugelassen. Alle Profil- und O-Ringe bestehen aus DVGW anerkannten Elastomeren. Absperrkörper sind zwei Keramikscheiben aus AL 2 O 3 mit zwei sich gegenüberliegenden 90° Segmentöffnungen. Diese Bauform kann auch mit wesentlich höherem Druck beaufschlagt werden, als die technischen Regeln der Gasinstallation (TPGI) angeben. Dadurch ist das Sicherheitspotential wesentlich erhöht. Die eingesetzte Verschlußkupplung entspricht der DIN 12918-2 und sperrt beim Abkuppeln der Tülle die Armatur ab.
MB

MB

Radialventilator in verschiedenen Ausführungen zum Kühlen, Belüften, Trocknen und Absaugen. Von 0,25 bis 15 kW. Auch in Edelstahl, ATEX oder bis 150°C Industrieventilator - Niederdruck - Direktgetrieben - vorwärts gekrümmtes Laufrad - suabere Luft, evtl. leicht staubhaltige Luft - 0,25- 15 kW (teilweise ~1 x 230 V oder ~3 x 400 V) - max. 24.000 m³/h - max. 1.600 Pa - Temperturstufen 80°C - 180°C - Material: Stahl, Edelstahl - ATEX Ausführung Zone 1-21-2-22 - Umfangreiches Zubehör Gewicht: 22 - 330 kg ATEX Ausführung: Zone 1-21-2-22 Materialien: Stahl oder Edelstahl Spannung: ~1x230 V oder ~3x400 V Temperaturbereiche: 80°C - 180°C Typ: MB 201 Leistungsdaten: 0,25 kW - 1.600 m³/h - 300 Pa
Auftriebskörper / Schwimmerkörper

Auftriebskörper / Schwimmerkörper

Vom raumsparenden Kompaktschwimmer aus Kunststoff, bis zum aufwendigen VA-Schwimmer mit individuellen Befestigungsmöglichkeiten können wir für fast jeden Anwendungsfall die passende Lösung anbieten. Kupferschwimmer Zu unseren Ventilbaureihen liefern wir diverse Auftriebskörper, die je nach Bauform und Größe viele Anwendungskonfektionen zulassen. Kupferschwimmer mit angelöteten Aufhängelager und Befestigungsschraube für den Einsatz über 70° C geeignet. Jedes Schwimmerventil wird in der Regel entsprechend dem Füllstand in einem Behälter von einem Schwimmerkörper mechanisch geöffnet und geschlossen. - Kupfer - vernickelt/verchromt Material:: Kupferkugeln Abmessungen:: 85 - 300mm
Laborbecken Serie 910

Laborbecken Serie 910

Laborbecken Serie 910/B3 mit Laborarmaturen 2 Laborbecken der Serie 910 mit Verbindungsprofil und diversen Laborarmaturen 3 Laborbecken der Serie 910 in der Sonderfarbe hellgrau mit Verbindungsprofilen, Bodenrost, Zentralthermostat und diversen Laborarmaturen 2 Laborbecken der Serie 910 mit Verbindungsprofil und Laborarmaturen Stabile Kanten der Seiten und der Vorderwand um 180° umgeformt Beckentisch für Labor und Dunkelkammer Beckenteil komplett aus massivem Kunststoff auf Wunsch mit beckenintern vorinstallierten Labor-Wasserarmaturen Durch die vielen lieferbaren Abmessungen ist der Laborbeckentisch 910 für nahezu jedes Fotolabor und jede Dunkelkammer geeignet. Entwickeln, Wässern und Reinigen an einem Tisch. Die hohe Rückwand bietet dabei Schutz gegen Spritzwasser. Auf Wunsch setzen wir eine zusätzliche Trennwand ein, hierdurch lassen sich leicht verschiedene Beckenteile abtrennen – ganz nach Ihren Anforderungen ... Beckenteile und Spritzwände gefertigt aus 6-8mm starken Massivplatten aus PVC in dunkelgrau passend zu, bzw. ähnlich RAL 7016, mit seidenmatter Oberfläche, teils warmverformt und abgekantet, teils durch Doppelnähte miteinander verschweißt, hohe Spritzrückwand als Hohlrückwand konzipiert, ca. 90mm tief, zur Aufnahme der optionalen, beckeninternen Wasserzulaufinstallation und entspr. Verrohrung, Utensilien- Abstellbord, 200mm tief, oben auf der Rückwand positioniert, mit der Rückwand verschweißt, inkl. Tropfschutz an der Hinterkante. Beide seitlichen Spritzwände fest mit dem Beckenteil verschweißt, schräg nach oben zur Rückwand hin zulaufend, Oberkante an vorderer Beckenwand und an beiden seitlichen Spritzwänden gerundet, um 180° umgekantet mit einem Radius von ca. 37mm für hohe Stabilität, Wasserablauf im Beckenboden hinten mittig eingelassen, mit Bodengefälle zum Ablauf, Ventilkelch mit Lochsiebboden und Anschlussgewinde 1-½“ (Bodenrost für Beckenboden optional verfügbar) Unterbau wahlweise als Unterschrank aus Kunststoff massiv, mit Schiebetüren frontseitig, ohne Schloss, oder als vollständig verschweißte 4-Fuß-Stahlkonstruktion, gefertigt aus Vierkantstahlrohr- Profilen 40x40x2mm, bzw. für Querstreben aus 40x20x2mm, alle Gestellfüße mit eingelassenen Bodenausgleichselementen und Stellschrauben, Ablageboden unten, ca. 120mm über Fußboden, aus massiver PVC-Platte, 6mm stark, Farbe wie Beckenteil, Boden ruht allseitig auf eingeschweißten Stahlstreben, eine Strebe zusätzlich mittig als Bodenunterstützung, alle Stahlteile elektrostatisch pulverbeschichtet nach RAL 7016 anthrazitgrau Weitere Abmessungen sind problemlos möglich. Bitte fragen Sie uns ... Wasserarmaturen (Laborausführung hellgrau beschichtet) Der Laborbeckentisch 910 kann mit Laborarmaturen nach Ihren Wünschen ausgestattet werden, einschließlich der internen Vorinstallation an der Beckenrückwand mit 15mm Kupferverrohrung. Eine metallfreie Version für Reinstwasser ist ebenfalls verfügbar. Spezial-Laborarmaturen mit farbigen Griffkennzeichnungen finden Sie hier ... mit Stahlunterbau mit Unterschrank Außenmaße ca. (BxTxH) Innenmaße ca. (BxTxH) Art.-Nr. 910/A2 Art.-Nr. 910/A3 0880 x 0820 x 1000/1350 mm 0800 x 700 x 160/500 mm Art.-
Absperrklappe - 498

Absperrklappe - 498

Die PTFE-dichtende, zentrische Absperrklappe GEMÜ 498 wird elektromotorisch betätigt. Es stehen verschiedene Antriebe aus Metall oder Kunststoff in Auf/Zu- oder Regelausführung zur Auswahl. Scheibe und Welle sind einteilig, Gehäuse und Absperrdichtung sind in verschiedenen Ausführungen lieferbar. Die Absperrklappe ist in den Nennweiten DN 40 - 900 (1½? - 36?) und den Gehäusevarianten Wafer und Lug verfügbar.-Geeignet für Absperr- und Regelfunktionen bei gasförmigen und flüssigen Medien -Dichtwerkstoff TFM™ (FDA 21CRF 177.1550) -Einbaulänge nach ISO 5752/20, EN 558-1/20, JIS 10K GEMÜ 498 Typ: mit Absperrklappe Betätigung: elektrisch betriebenes Funktion: Steuerung,zum Absperren Medium: für Chemikalien,für Gas Korpus: Flansch,Zwischenflansch,Lug-Typ,Weichsitz,Edelstahl,PTFE,EPDM,Gusseisen,IP65,IP67,IP68 Anwendung: für Flüssigkeiten Weitere Eigenschaften: ISO,DIN,ATEX
Absperrklappe - 410

Absperrklappe - 410

GEMÜ 410 ist mit einem wartungsarmen, korrosionsfesten Kunststoff-Kolbenantrieb ausgestattet. ist mit einem wartungsarmen, korrosionsfesten Kunststoff-Kolbenantrieb ausgestattet. Es stehen die Steuerfunktionen „Federkraft geschlossen“, „Federkraft geöffnet“ und „beidseitig angesteuert“ zur Verfügung.- Geringes Gewicht - Robuste Ausführung - Bruchsicher, korrosionsbeständig - Kompakte und leichte Bauweise bei hoher Leistung - Einfache Montage Typ: mit Absperrklappe Betätigung: pneumatisches Funktion: Steuerung Medium: für Wasser,für Lösungsmittel Korpus: EPDM,Kunststoff,PVDF Anzahl Wege: 2/2-Wege Weitere Eigenschaften: korrosionsbeständiges,mit Servomotor,Schließer,chemikalienbeständiges
Membranventil - 601

Membranventil - 601

Die 2/2-Wege-Membranventile GEMÜ 601, GEMÜ 612 und GEMÜ 673 verfügen über ein temperaturbeständiges Kunststoff-Handrad und werden manuell betätigt. Die 2/2-Wege-Membranventile verfügen über ein temperaturbeständiges Kunststoff-Handrad und werden manuell betätigt. GEMÜ 602 verfügt über ein Edelstahl-Handrad und wird manuell betätigt. Antriebsgehäuse und -mechanik sind komplett aus Edelstahl. Eine Schließbegrenzung zur Erhöhung der Membranstandzeiten und eine optische Stellungsanzeige sind serienmäßig integriert.?-Hermetische Trennung zwischen Medium und Antrieb -Durchflussrichtung und Einbaulage beliebig -Hohe Lebensdauer der Membrane durch patentierte Schließbegrenzung (US-Pat. 5 377 956 ) -Ventilkörper auch in Mehrwegeausführung (M-Block und T-Ausführung) oder als Behälterboden-Ablasskörper erhältlich Typ: Membran Betätigung: mit Handrad Korpus: Gewinde,Edelstahl,EPDM,Kunststoff Anzahl Wege: 2/2-Wege Weitere Funktionen: Service Weitere Eigenschaften: Standard
Baureihe / Type V365 - 3/2 Wege Micromagnetventil

Baureihe / Type V365 - 3/2 Wege Micromagnetventil

Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet . Baureihe / Type V365 3/2 Wege Mikromagnetventil / direktgesteuert. (3/2 way micro solenoid valve / direct acting). Allgemeine Anwendungen / general features : Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet. (The micro solenoid valves are suitable for liquid and gazeous media compatible with the construction materials: They are not suitable either for stagnating or evaporating media wich deposit calcareous or incrusted residius.) Technische Daten / technical data: Anschluss: M5 Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S (3° E) Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: DC 12, 24V, F-Spulen auch AC 24/50 Hz andere Spannungen auf Anfrage Leistungsaufnahme: Z031 C 2,5Watt Z031 A 4,0Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Gerätesteckdose Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: M5 flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S (3° E) valve housing: drawn brass OT 58 metallic inner part: stainless steel guide pipe brass supply voltages: DC 12, 24V F-coils also AC 24/50 Hz other voltages on request power consumption: Z031 C 2,5Watt Z031 A 4,0Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 plug connector electric connection: connection socket). Optionen / options: Sonderausführungen auf Anfrage (Special models on request).
Baureihe / Type 63 - 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil

Baureihe / Type 63 - 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil

• G 1/4" - G 3", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gas- förmige und flüssige Medien; bzw. in Edelstahl auch für aggressive Medien Baureihe / Type 63 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil. (2/2 way externally controlled valve). Funktion : In Ruhestellung ist das Ventil durch Feder- und Mediumdruck geschlossen. Wird der Antrieb mit Steuerdruck beaufschlagt, hebt dieser den Steuerkolben und gleichzeitig auch den Ventilteller an - das Ventil öffnet. Ventile dieser Bauart können auch mit der Funktion durch Federkraft geöffnet geliefert werden. Ausserderm gibt es einen doppeltwirkenden Kolbenantrieb, der eine beliebige Durchflussrichtung ermöglicht. (In rest-position the valve is closed by spring-action and the fluid-pressure. When the actuator is pressured the piston and therefore the sealing is lifted up – the valve is open. Valves of this type can also be supplied in the reverse circuit function (NO-normally open). In addition, a double-acting piston-actuator allows a flow in each direction). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/4“ - G 3“, DIN ISO 228 *1/2“ + 3/4“ Rg5 DIN 2999 Einbaulage: beliebig Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien; bzw. in Edelstahl a.f. aggr. Medien Viskosität: 600 mm² / S Ventilgehäuse: Messing PN10 Rotguss Rg5 PN16 Edelstahl PN40 Metall, Innenteile: Messing und Edelstahl 1.4301 Steuerdruck: 2 bis 10 bar Steuermedium: Luft, neutrale Medien Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +80°C Sitzdichtung: PTFE Spindeldichtung: NBR, PTFE Mediumtemperatur: NBR -10°C bis +80°C PTFE/FKM -40°C bis +200°C (connection: G 1/4“ - G 3“, DIN ISO 228 *1/2“ + 3/4“ Rg5 DIN 2999 installation: any position flow medium: neutral, gaseous and liquid media; in stainless steel for aggr. media viscosity: 600 mm² / S valve housing: brass PN10 red brass PN16 stainless steel PN40 metallic inner part: brass and stainless steel 1.4301 control pressure: 2 up to 10 bar control fluid: air, neutral fluids operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +80°C orifice sealing: PTFE spindle sealing: NBR, PTFE fluid temperature: NBR -10°C up to +80°C PTFE/FKM -40°C up to 200°C). Weitere Ausführungen / optional extras: optische Stellungsanzeige = MA (Antrieb 81.. + 91..) abweichende Temperaturen und Drücke elektr. Stellungsanzeiger = EH Handbetätigung = HA andere Steuermedien Öl- und fettfrei = OH Vakuumausführung mit Weichdichtung = VU (auch für Druck = VU). (optical position indicator = MA (actuator 81.. + 91 ..) deviate temperatures and pressures electr. position indicator = EH manual reset = HA other control fluids design free of oil and grease = OF vacuum design with rubber sealing = VU ( usable for pressure = VU)). Schaltfunktion / function: Antrieb / actuator 7115, 7158, 7163 gegen den Mediumstrom schließend in Ruhestellung geschlossen (closing against flow direction in rest-position closed – NC.) (Keine Schließ- u. Öffnungsschläge / no shock waves). Antrieb / actuator 8105, 8108, 8113 gegen den Mediumstrom schließend in Ruhestellung offen (closing against flow direction in rest-position open) – NO. Antrieb / actuator 7105, 7108, 7113 mit dem Mediumstrom schließend Ruhestellung geschlossen closing with flow direction iin rest-position closed – NC. (Es können Schließ- u. Öffnungsschläge bei großer Durchflussgeschwindigkeit auftreten ( consider shockwaves when controlling liquids with high flow speed )). Antrieb / actuator 9105, 9108, 9113 doppeltwirkend, für beliebige Durchflussrichtung (double acting function for any flow direction).
Membranventil - 610

Membranventil - 610

Das 2/2-Wege-Membranventil GEMÜ 610 verfügt über einen wartungsarmen Kunststoff-Kolbenantrieb und wird pneumatisch betätigt. Eine optische Stellungsanzeige ist serienmäßig integriert. Es stehen die Steuerfunktionen „Federkraft geschlossen (NC)“, „Federkraft geöffnet (NO)“ und „beidseitig angesteuert (DA)“ zur Verfügung.-Gleiche Befestigungsebenen über mehrere Nennweiten hinweg -Kompaktes Anlagendesign durch strömungsoptimierte Ventilkörper -Integrierte optische Stellungsanzeige und serienmäßige Schließbegrenzung -Optional mit elektrischer Stellungsrückmeldung und / oder abschließbare Handradsicherung GEMÜ 610 Typ: Membran Betätigung: pneumatisch gesteuertes Funktion: Steuerung Korpus: Gewinde,doppeltes,PTFE,EPDM,Kunststoff,PP,NBR Anzahl Wege: 2/2-Wege Weitere Eigenschaften: kompaktes,Standard,DIN,normal geschlossen,Schließer,Integral
HANSGROHE Wannenarmatur Vivenis F

HANSGROHE Wannenarmatur Vivenis F

Die 4-Looch Wannenarmatur verfügt über die Handbrause PowderRain für einen effizienten Betrieb und die Armaturen verfügen über die Strahlart WaterfallStream. Die Wannenarmatur besteht aus vier Komponenten der Handbrause, Brausehalter, Brauseschlauch und der Schlauchbox. • leise, geschützte und leichtgängige Schlauchführung • Keramikventil heiß / kalt 90° Max. Ausziehlänge Handbrause: 1,45 m Min. Betriebsdruck: 1 bar Max. Betriebsdruck: 10 bar Anschlussgröße: DN15 Durchfluss für Wanneneinlauf bei 3 bar: 23,9 l / min Durchfluss für Handbrause bei 3 bar: 10,5 l / min
2/2 Wege Coaxialventil , direktgesteuert , Baureihen:  269 / 270 / 271 / 272

2/2 Wege Coaxialventil , direktgesteuert , Baureihen: 269 / 270 / 271 / 272

• Ventil in Ruhestellung geschlossen NC • Anschluss: DN 10 - 25, G 1/4“ - G 1 1/2“ • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige, gallertartige, abrasive, verschmutzte und flüssige Medien, sowie Vakuum Zur Steuerung von Vakuum, gasförmigen, flüssigen, gallertartigen, abrasiven, verschmutzten, sowie aggressiven Medien. Der Aufbau des Coaxialventils ermöglicht, im Vergleich zu herköm- mlichen Ventilen, die Steuerung hoher Drücke bei gleichzeitig großen Volumenströmen. Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Anschluss: DN 10 - 25, G 1/4“ - G 1 1/2“ • Temperaturen von -20 bis + 130 °C • Druckbereiche von 0 -100 bar • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige, gallertartige, abrasive, verschmutzte und flüssige Medien, sowie Vakuum Weitere Ausführungen : • Flanschanschluss, • fremdgesteuerte Coaxialventile in DN 10 bis 50, • Spannungen 3/2 Wege Coaxialventile in DN 10 bis 25 Stromlos offen, • chemisch vernickelt, • V4A-Gehäuse, • weitere auf Anfrage
Baureihe / Type AN 03 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane

Baureihe / Type AN 03 - 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane

• Ventil in Ruhestellung geöffnet (NO). • G 3/8" - G 2", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type AN 03 2/2 Wege Magnetventil / servogesteuert mit Membrane. (2/2 way solenoid valve / servo-assisted diaphragm). Funktion : Ventil in Ruhestellung geöffnet ( NO ). Bei erregtem Magnet baut sich die Druckdifferenz von der Sekundärseite der Membrane über die Servobohrung auf. Die wirksame Druckdifferenz senkt die Membrane vom Ventilsitz ab. Der angegebene Mindestdruck muß als Druckdifferenz immer vorhanden sein. (No energized port P opened by spring return (NO). When the solenoid is energized, the anchor closes the pilot chamber and allows the line pressure to close the main orifice. A pressure – differential is necessary for its operation). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 3/8“- G 2“, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C3 50Hz) Leistungsaufnahme: C1 12/8 VA 5,5 Watt C3 20/13 VA 8 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +40°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: G 3/8“- G 2“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230V 50-60Hz DC 12, 24V (C3 50Hz) power consumption: C1 12/8 VA 5,5 Watt C3 20/13 VA 8 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +40°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket). Optionen / options: Spule klasse H Gerätestecker mit angespritztem Kabel. (coil class H connection socket with cable). Schaltfunktion / function: NO = In Ruhestellung geöffnet (normally open) P = Eingang (inlet)
Baureihe / Type 148 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg

Baureihe / Type 148 - 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg

• Sitzventil mit PTFE-Faltenbalg • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Klebemuffe d12 oder Gewindemuffe G1/4" • Durchflussmedium: Aggressive Flüssigkeiten & Gase Baureihe / Type 148 2/2 Wege Kunststoff-Magnetventil / direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg. (2/2 way plastic solenoid valve / direct acting with PTFE bellow). Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. (No energized port P closed by spring return (NC). The valve opens when directly when the solenoid is energized) Technische Daten / technical data: Bauart: Sitzventil mit PTFE-Faltenbalg Anschluss: PVC: Klebemuffe d12 oder Gewindemuffe G 1/4“ PTFE: Gewindemuffe G 1/4“ Einbaulage: Magnet vorzugsweise stehend Durchflussmedium: aggressive Flüssigkeiten & Gase Ventilgehäuse: PVC, PTFE Dichtwerkstoff: EPDM, FKM, PTFE Anschlussspannungen: 230V 50Hz, 24V DC, Sonderspannungen Spannungstoleranz: +/- 10% nach VDE 0580 Leistungsaufnahme: 230V 50Hz: 11 Watt 24V DC: 8 Watt Elektr. Anschluss: Gerätesteckdose nach DIN EN 175301-803 Einschaltdauer: 100 % ED Temperatur: Medium: -10 bis +50°C Umgebung: max. +50°C Druckbereich: 0 - max. 6 bar (siehe Tabelle Nennweite: DN 2,0 - 8,0 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 mit montierter Gerätesteckdose (design: seat valve with PTFE bellow connection: PVC: cementing socket d12 or threaded socket G 1/4“ PTFE: threaded socket G 1/4“ installation: coil preferably in upright position flow medium: aggressive fluids and gases valve housing: PVC, PTFE seals: EPDM, FKM, PTFE supply voltages: 230V 50Hz, 24V DC, special voltages voltage tolerance: +/- 10% acc. VDE 0580 nominal voltage: 230V 50Hz: 11 Watt 24V DC: 8 Watt electr. connection: cable plug acc. DIN EN 175301-803 operating factor: 100 % ED temperature: media: -10 up to +50°C ambient: max. +60°C pressure range: 0 - max. 6 bar (see table) diameter: DN 2,0 - 8,0 enclosure: IP 65 according DIN 40050 with cable plug mounted). Optionen / optional extras: EX-Schutz EEx d II c T4 NO-Ausführung Sitzdichtung PTFE Nennweiten bis DN 20 Andere Anschlüsse: 3/8“ und 1/2“, Klebe- und Schweißmuffe (explosion proof EEx d II c T4 NO-version seat seal PTFE diameter up to DN 20 other connections: 3/8” and 1/2”, cementing socket and threaded socket)
TORK-EAV 903 EDELSTAHL ELEKTRISCHE ANTRIEB KUGELVENTIL

TORK-EAV 903 EDELSTAHL ELEKTRISCHE ANTRIEB KUGELVENTIL

TORK-EAV 903 EDELSTAHL ELEKTRISCHE ANTRIEB KUGELVENTIL, GEZAHNT 2/2 WEG
Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

Baureihe / Type S305-S307 - 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO)

• Ventil stromlos geschlossen (NC). • Klemmkraft: 180g - 1400g • Durchflussmedium: Gasförmige und flüssige Medien Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO)). Funktion : Diese Ventiltypen sind in der Lage den Durchfluss von Medien abzusperren, ohne das sich Wirbel oder Toträume bilden. Das Öffnen des Ventils erfolgt mit Hilfe eines Quetschelements, dass den Schlauch freigibt. Bei diesen Ventilen kommt nur der Schlauch mit dem Medium in Berührung, weshalb sie besonders für Anwendungen mit sterilen, aseptischen und physiologischen Medien, sowie für Lebensmittel usw. geeignet sind. Der Durchfluss ist in beide Richtungen möglich. Der maximale Betriebsdruck (ca. 1 bar), ist von den Eigenschaften des ausgewählten Schlauches abhängig. (This valve types shut of the flow of any medium without turbolences and don´t build any death spaces where the medium can stagnate. This system allows a bi-directional flow. The opening and closing action is a made by coil operated pinching device which squeezes a soft hose. The hose material is the only one in contact with the medium. This feature enables the use of this valve in sterile physiologic and alimentary applications. The maximum operating pressure (about 1 bar) is related to hose material and thickness). Technische Daten / technical data: Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: gasförmige und flüssige Medien Schlauchklemme: POM Ventilgehäuse: eloxiertes Aluminium Metall, Innenteile: Edelstahl, Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 53650 (installation: any position, upwards recomendet flow medium: gaseous and liquid media pinching device: POM valve housing: anodyzed aluminium metallic inner part: stainless steel, guide pipe stainless steel supply voltages: DC 12, 24 V power consumption: Z031A, 4Watt Z530A, 9Watt Z130A, 13Watt Z031H, 8Watt Z031F, 6Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 enclosure: IP 65 according DIN 40050 ambient temperature: -10°C up to +60°C electric connection: connection socket). Optionen / options: - Schlauchhalterungen für Schläuche mit kleinerem Außendurchmesser als die Ventilangaben Baureihe / Type S305-S307 3/2 Wege Schlauchklemm-Magnetventil / stromlos geöffnet (NO). (3/2 way pinch-solenoid valve / normally open (NO) - S305-07 and S305-08 with coil for discontinuous duty: see the relative charts overleaf). Schläuche / hoses: Diese Ventile sind für Silikon-Schläuche oder andere Schlauchwerkstoffe gleicher Härte und Biegsamkeit geeignet (55° +/- 3 Shore A). Es ist eine lange Lebensdauer der Schläuche zu erwarten, da die Schlauchklemme für eine weiche Betriebsamkeit mit ausgeglichener Druckspannung ausgelegt ist. Für nähere Angaben über die Schläuche ist es zweckmässig, sich direkt an den Hersteller zu wenden. Die Mechanik ist für über 20 Millionen Schaltzyklen ausgelegt. Wichtiger Hinweis: Die Magnetventile mit Schlauchklemme sind nur mit eingelegtem Schlauch funktionsfähig! Die Schläuche gehören nicht zum Lieferumfang! (This valves are suitable for soft silicon hoses or other hoses having similar flexibility and hardness (55° +/- 3 shore A). A long life of the hoses is guaranteed because the pinching device has been designed for soft operation through a well balanced force. For further information about the hoses you have to request to the hose manufacturer. The mechanic is reliable for more than 20 millions cycles depanding on the model. Important notice: The pinch solenoid valves are only functional with the hose installed! The hoses are not included in the supply!) Schaltfunktion / function: 3- Wege (3 way )